No exact translation found for إجراءات إبعاد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إجراءات إبعاد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
    وفي رأي آخر أن إجراء الإبعاد هو إجراء ذو صلة بالموضوع.
  • Le droit bélarussien énonce point par point les motifs et les procédures d'expulsion des étrangers.
    واختتمت كلامها قائلة إن قانون بيلاروس ينص بالتفصيل على أسس وإجراءات إبعاد الأجانب.
  • En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
    وعلاوة على ذلك، التمس أصحاب الشكوى في مناسبتين وقف تنفيذ إجراء الإبعاد.
  • L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
    ينبغي للدولة الطرف أن تطيل المهلة المحددة لتقديم الشكاوى وأن توقف خلالها إجراء الإبعاد.
  • Le Comité s'est abstenu de donner son avis sur la question de savoir si une procédure d'expulsion porte sur une «contestation des droits et obligations de caractère civil» dans cette affaire ainsi que dans l'affaire Ahani c. Canada, qui concernait également l'expulsion d'une personne représentant une menace pour la sécurité nationale.
    ورفضت اللجنة الإعراب عن رأيها في ما إذا كان إجراء إبعاد يشكل "دعوى قضائية" في تلك القضية وكذلك في قضية أهاني ضد كندا، وهي قضية أخرى تنطوي على إجراءات إبعاد شخص يشكل تهديداً للأمن القومي.
  • Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
    كما تقدموا بطلب للحصول على إذن إداري لوقف تنفيذ إجراء الإبعاد وإتاحة الفرصة للنظر في الحالة الإنسانية.
  • Les procédures d'expulsion sont du domaine du droit public et relèvent de la faculté de l'État de réglementer les questions de nationalité et d'immigration.
    وإجراءات الإبعاد هي، بالأحرى، إجراءات في مجال القانون العام وتشمل قدرة الدولة على تنظيم شؤون الجنسية والهجرة.
  • Durant la période considérée, le Gouvernement de transition a examiné un projet de législation portant création d'une Commission nationale de la lutte humanitaire antimines et d'un Centre de coordination national de l'action humanitaire antimines.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت الحكومة الانتقالية في التشريع المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية للإجراءات ذات الأبعاد الإنسانية المتعلقة بالألغام والمركز الوطني لتنسيق الإجراءات ذات الأبعاد الإنسانية المتعلقة بالألغام.
  • Le Comité se déclare aussi préoccupé par le fait que ces décisions d'expulsion sont immédiatement appliquées, sans aucun contrôle judiciaire, et que cette procédure d'expulsion n'est pas assortie d'une protection efficace contre le refoulement (art.
    كما تعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء الإنفاذ الفوري لأوامر الإبعاد هذه دون أية مراجعة قضائية، ويقلقها أن إجراء الإبعاد هذا تعوزه الحماية الفعلية من الإعادة القسرية.
  • Canada et rappelle que les procédures d'expulsion ne portent pas sur une décision relative à une accusation pénale ni à des contestations sur des «droits et obligations de caractère civil».
    ضد كندا، التي مؤداها أن إجراءات الإبعاد لا تنطوي على تحديد "تهمة جنائية" ولا على تحديد "حقوق أو التزامات في دعوى قضائية".